Psalms 49:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, кад умре, ништа са собом неће понети, неће с њим у гроб сићи благо његово.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер кад умре, понети ништа неће; слава његова за њим неће сићи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer kad umre, poneti ništa neće; slava njegova za njim neće sići.
Serbian CNZ
Не бој се кад се неко богати и кад се увећава слава дома његовог.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
Serbian Latin Version : 1865
Jer kad umre, neće ništa ponijeti, niti će poći za njim slava njegova.