Psalms 50:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
кад мрзиш поуку и моје речи бацаш за леђа?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ти, који мрзиш укор, и моје си речи одбацио од себе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ti, koji mrziš ukor, i moje si reči odbacio od sebe.
Serbian CNZ
Ти мрзиш науку моју и иза леђа бацаш речи моје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
Serbian Latin Version : 1865
A sam mrziš na nauku, i riječi moje bacaš za leđa.