Psalms 54:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Спаси ме својим Именом, Боже, својом силом ме оправдај.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Хоровођи, уз жичане инструменте. Давидова поучна песма, када су Зифејци дошли Саулу и рекли: „Не крије ли се Давид код нас?“ Боже, именом ме својим спаси и снагом ме својом ти одбрани.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Horovođi, uz žičane instrumente. Davidova poučna pesma, kada su Zifejci došli Saulu i rekli: „Ne krije li se David kod nas?“ Bože, imenom me svojim spasi i snagom me svojom ti odbrani.
Serbian CNZ
Хоровођи. Уз жице. Поучна песма Давидова.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Боже! Именом својим помози ми, и крепошћу својом одбрани ме на суду.
Serbian Latin Version : 1865
Bože! imenom svojim pomozi mi, i krjepošću svojom odbrani me na sudu.