Psalms 55:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Рекох: »Е да су ми крила као у голуба, одлетео бих и био на миру!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Говорим: „Ко ће ми дати крила голубице? Ја бих да одлетим и скрасим се.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Govorim: „Ko će mi dati krila golubice? Ja bih da odletim i skrasim se.
Serbian CNZ
Страх и трепет ме обузеше и гроза ме савлада.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Serbian Latin Version : 1865
I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i počinuo;