Psalms 58:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека нестану као вода која отиче, нека буду згажени као трава на стази.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нек испаре попут вода што отичу својим путем; стреле своје нек одапну као да су поломљене.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nek ispare poput voda što otiču svojim putem; strele svoje nek odapnu kao da su polomljene.
Serbian CNZ
Боже, поломи им зубе у устима њиховим! Господе, разбиј чељусти лавићима!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нек се пролију као вода, и нестане их. Кад пусте стреле, нека буду као сломљене.
Serbian Latin Version : 1865
Nek se proliju kao voda, i nestane ih. Kad puste strijele, neka budu kao slomljene.