Psalms 59:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Лутају унаоколо тражећи шта ће да једу и завијају ако се не насите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Распршени лутају за јелом, ноћ пробдеју ако нису сити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Raspršeni lutaju za jelom, noć probdeju ako nisu siti.
Serbian CNZ
Увече се враћају, као пси лају и по граду скитају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нека тумарају тражећи хране, и не наситивши се нека ноћи проводе.
Serbian Latin Version : 1865
Neka tumaraju tražeći hrane, i ne nasitivši se neka noći provode.