Psalms 62:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не уздајте се у изнуђено, не поносите се отетим. Ако вам се увећа богатство, нека вам се срце за њега не везује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не уздајте се у отимачину и у грабеж ташту наду не стављајте; а богатство када се умножи, срцем се за њега не везујте.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne uzdajte se u otimačinu i u grabež taštu nadu ne stavljajte; a bogatstvo kada se umnoži, srcem se za njega ne vezujte.
Serbian CNZ
Да! Празни су синови људски. Лажу синови човечји. Да се сви на вагу ставе, били би од даха лакши.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не уздајте се у власт ни у отимање, немојте бити ништави; кад расте богатство, не дајте да вам срце прионе за њ.
Serbian Latin Version : 1865
Ne uzdajte se u vlast ni u otimanje, nemojte biti ništavi; kad raste bogatstvo, ne dajte da vam srce prione za nj.