Psalms 62:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Докле ћете насртати на мене? Зар хоћете да ме убијете? Само што не паднем као нагнут зид, као ограда климава.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Докле ћете се обрушавати на човека? Побиће вас, све вас, попут зида накривљеног и ограде полегнуте.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dokle ćete se obrušavati na čoveka? Pobiće vas, sve vas, poput zida nakrivljenog i ograde polegnute.
Serbian CNZ
Да! Он је стена моја, спасење моје и уточиште моје, у ком се не колебам.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Докле ћете нападати на човека? Сви хоћете да га оборите као зид наваљен, као ограду испроваљивану.
Serbian Latin Version : 1865
Dokle ćete napadati na čovjeka? Svi hoćete da ga oborite kao zid navaljen, kao ogradu isprovaljivanu.