Psalms 64:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Неправду смишљају и говоре: »Савршен злочин смо смислили.« Дубока су тајна ум и срце човечије.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сплићу неправду: „Смислили смо! Сплетка је сплетена.“ Дубоки су човекова нутрина и срце.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Spliću nepravdu: „Smislili smo! Spletka je spletena.“ Duboki su čovekova nutrina i srce.
Serbian CNZ
Учвршћују се у речима злим, договарају се да тајно замке поставе и мисле ко ће их видети.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Измишљају злочинства и говоре: Свршено је! Шта ће се радити, смишљено је! А шта је унутра и срце у човека дубоко је.
Serbian Latin Version : 1865
Izmišljaju zločinstva i govore: svršeno je! šta će se raditi, smišljeno je! A što je unutra i srce u čovjeka duboko je.