Psalms 65:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Годину крунишеш својим добрима и обиље се излива куд год прођеш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Годину си окрунио уродом својим, стазе твоје кипе изобиљем.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Godinu si okrunio urodom svojim, staze tvoje kipe izobiljem.
Serbian CNZ
Бразде напајаш, груде поравнаваш, кишом размекшаваш, усеве благосиљаш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ти венчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су Твоје пуне масти.
Serbian Latin Version : 1865
Ti vjenčavaš godinu, kojoj dobro činiš; stope su tvoje pune masti.