Psalms 68:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ономе који јаше по небесима, по небесима исконским, који, ено, силним гласом грми.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
ономе што јаше небом, древним небесима! Ено, он тутњи гласом својим, гласом силним.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
onome što jaše nebom, drevnim nebesima! Eno, on tutnji glasom svojim, glasom silnim.
Serbian CNZ
Певајте Богу царства земаљска, Господу певајте!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
Serbian Latin Version : 1865
Koji sjedi na nebesima nebesa iskonskih. Evo grmi glasom jakim.