Psalms 69:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
у дубок муљ тонем, где ногама нема ослонца. У дубоке воде упадох, таласи ме преплављују.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потонуо сам у блато дубоко, а нигде ослонца; доспео сам у воде дубоке, бујица ме захватила.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potonuo sam u blato duboko, a nigde oslonca; dospeo sam u vode duboke, bujica me zahvatila.
Serbian CNZ
Спаси ме, Боже, јер ми вода до грла дође!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пропадам у дубоком глибу, где нема дна; тонем води у дубине, и вали ме затрпавају.
Serbian Latin Version : 1865
Propadam u dubokom glibu, gdje nema dna; tonem vodi u dubine, i vali me zatrpavaju.