Psalms 7:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Устани, ГОСПОДЕ, у свом гневу! Дигни се против беса мојих душмана! Пробуди се, Боже мој, правду затражи!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У свом гневу устани, Господе, дигни се на бес мојих душмана, пробуди се, у помоћ ми дођи, јер ти си свој суд заказао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U svom gnevu ustani, Gospode, digni se na bes mojih dušmana, probudi se, u pomoć mi dođi, jer ti si svoj sud zakazao.
Serbian CNZ
онда нека непријатељ гони душу моју и нека је стигне. Нека ми живот у земљу сабије и славу моју у прах баци!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Serbian Latin Version : 1865
Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoć, i otvori sud.