Psalms 7:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
нека ГОСПОД суди народима. Пресуди ми, ГОСПОДЕ, по мојој праведности, по мојој честитости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ суди народима, суди ми, Господе, по праведности и непорочности мојој.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod sudi narodima, sudi mi, Gospode, po pravednosti i neporočnosti mojoj.
Serbian CNZ
Окружиће те скуп народа, а ти се уздигни високо!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
Serbian Latin Version : 1865
Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.