Psalms 71:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Говоре: »Бог га је оставио. Идите за њим и ухватите га, јер нема никог да га избави.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кажу: „Бог је њега оставио! Гоните га, ухватите, јер избавитеља нема!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kažu: „Bog je njega ostavio! Gonite ga, uhvatite, jer izbavitelja nema!“
Serbian CNZ
Они говоре: „Бог га је напустио. Потерајте га и ухватите га јер нема никог да га избави!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Говорећи: Бог га је оставио, потерајте и ухватите га, јер га нема ко избавити.
Serbian Latin Version : 1865
Govoreći: Bog ga je ostavio, potjerajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.