Psalms 71:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Иако си ме великим и тешким невољама изложио, опет ћеш ме оживети, опет ћеш ме из дубина земље подићи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ти — дао си да гледам многе невоље и муке — ти ћеш ми опет обновити живот; из дубина земље подићеш ме опет.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ti — dao si da gledam mnoge nevolje i muke — ti ćeš mi opet obnoviti život; iz dubina zemlje podićeš me opet.
Serbian CNZ
Дао си нам многе муке и невоље. Оживи ме опет и изведи ме из дубине земље!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Колико си ме пута бацао у велике и љуте невоље, пак си ме опет оставио међу живима и из бездана ме земаљских опет извадио.
Serbian Latin Version : 1865
Koliko si me puta bacao u velike i ljute nevolje, pak si me opet ostavio među živima i iz bezdana me zemaljskih opet izvadio.