Psalms 71:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Харфом ћу ти захваљивати за твоју истину, Боже мој, у лиру ти свирати, Свече Израелов.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И ја ћу харфом да те хвалим због верности твоје; Боже мој, свираћу ти на лири, Светитељу Израиљев.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I ja ću harfom da te hvalim zbog vernosti tvoje; Bože moj, sviraću ti na liri, Svetitelju Izrailjev.
Serbian CNZ
Ја ћу уз харфицу славити верност твоју, Боже мој! Свираћу уз цитру, Свече Израиљев!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ја Те хвалим уз псалтир, Твоју верност, Боже мој; ударам Ти у гусле, Свече Израиљев!
Serbian Latin Version : 1865
I ja te hvalim uz psaltir, tvoju vjernost, Bože moj; udaram ti u gusle, sveče Izrailjev!