Psalms 72:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека му се име сачува довека, нека траје док год је сунца. Нека преко њега сви народи буду благословени и нека га славе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Његово име нек буде довека, нека траје докле је и сунца. Нек у њему сви народи благослове се и блаженим нек га називају.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njegovo ime nek bude doveka, neka traje dokle je i sunca. Nek u njemu svi narodi blagoslove se i blaženim nek ga nazivaju.
Serbian CNZ
Вечно нека траје име његово! Док је сунца, нека траје име његово! Кроз њега ће бити благословени сви варвари, и њега ће славити!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Serbian Latin Version : 1865
Ime će njegovo biti uvijek; dokle teče sunca, ime će njegovo rasti. Blagosloviće se u njemu, svi će ga narodi zvati blaženim.