Psalms 74:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дан је твој, а и ноћ је твоја, ти си поставио месец и сунце.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Твој је дан, баш као и ноћ; ти си поставио и месец и сунце.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tvoj je dan, baš kao i noć; ti si postavio i mesec i sunce.
Serbian CNZ
Твој је дан и твоја је ноћ, ти си поставио светлост и Сунце.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
Serbian Latin Version : 1865
Tvoj je dan i tvoja je noć, ti si postavio zvijezde i sunce.