Psalms 74:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сети се, ГОСПОДЕ, како те непријатељ вређао, како ти је Име погрђивао народ безуман.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сети се тог противника који те презире, Господе, и безумних што презиру ти име.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Seti se tog protivnika koji te prezire, Gospode, i bezumnih što preziru ti ime.
Serbian CNZ
Сети се овога: непријатељ ти се ругао, Господе, и народ безумни је вређао име твоје!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
Serbian Latin Version : 1865
Opomeni se toga, neprijatelj se ruga Gospodu, i narod bezumni ne mari za ime tvoje.