Psalms 80:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зашто јој поломи ограде да са ње беру сви који крај ње прођу?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зашто си му срушио ограде да га бере свако ко пролази путем?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zašto si mu srušio ograde da ga bere svako ko prolazi putem?
Serbian CNZ
Младице своје до мора испружи и до реке гране своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
Serbian Latin Version : 1865
Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god prođe?