Psalms 81:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Улагивали би се ГОСПОДУ они који га мрзе; време њихове казне било би довека.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пузали би пред њим они што Господа мрзе и такво би стање за њих трајало довека.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Puzali bi pred njim oni što Gospoda mrze i takvo bi stanje za njih trajalo doveka.
Serbian CNZ
Ја бих брзо покорио непријатеље њихове и на противнике њихове дигао бих руку своју!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
Serbian Latin Version : 1865
Koji mrze na Gospoda, bili bi im pokorni, i dobri dani njihovi bili bi dovijeka;