Psalms 88:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар мртвима показујеш чуда? Зар духови умрлих устају и захваљују ти?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар ћеш чуда за мртве да чиниш? Хоће ли покојни устати да те славе? Села
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar ćeš čuda za mrtve da činiš? Hoće li pokojni ustati da te slave? Sela
Serbian CNZ
Од невоље око ми се гаси. Вапим теби сваки дан, руке своје теби пружам.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
Serbian Latin Version : 1865
Eda li ćeš na mrtvima činiti čudesa? ili će mrtvi ustati i tebe slaviti?