Psalms 88:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Удаљио си од мене моје познанике, учинио да им постанем одвратан. Затворен сам и не могу да изађем.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Од мене си одвојио пријатеље моје, гадним си ме њима учинио; сада сам спутан, напоље не могу!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Od mene si odvojio prijatelje moje, gadnim si me njima učinio; sada sam sputan, napolje ne mogu!
Serbian CNZ
Притиска ме тешко жестина твоја и удараш ме свим таласима својим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
Serbian Latin Version : 1865
Udaljio si od mene poznanike moje, njima si me omrazio; zatvoren sam, i ne mogu izaći.