Psalms 89:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Небеса су твоја, твоја је и земља, ти си свет утемељио и све на њему.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Твоја су небеса, баш као и земља; свет и оно што га чини ти си поставио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tvoja su nebesa, baš kao i zemlja; svet i ono što ga čini ti si postavio.
Serbian CNZ
Ти си чудовиште смрвио и убио, мишицом крепком разбио си непријатеље своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Твоје је небо и Твоја је земља; Ти си саздао васиљену и шта је год у њој.
Serbian Latin Version : 1865
Tvoje je nebo i tvoja je zemlja; ti si sazdao vasiljenu i što je god u njoj.