Psalms 89:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ставићу његову руку на море и његову десницу на реке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Његову ћу руку дигнути на море и на реке десницу његову.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njegovu ću ruku dignuti na more i na reke desnicu njegovu.
Serbian CNZ
Истина моја и милост моја су с њим, у имену моме уздићи ће се рог његов.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пружићу на море руку његову, и на реке десницу његову.
Serbian Latin Version : 1865
Pružiću na more ruku njegovu, i na rijeke desnicu njegovu.