Psalms 89:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ће ме звати: ‚Ти си мој Отац, мој Бог и Стена која ме спасава.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А он ће ме звати: ’Оче мој, Боже мој, Стено мог спасења!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A on će me zvati: ’Oče moj, Bože moj, Steno mog spasenja!’
Serbian CNZ
Пружићу на море руку његову и до река десницу његову.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он ће ме звати: Ти си Отац мој, Бог мој и град спасења мог.
Serbian Latin Version : 1865
On će me zvati: ti si otac moj, Bog moj i grad spasenja mojega.