Psalms 89:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Његово потомство учврстићу заувек и његов престо као дане небеске.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Довека ћу да учврстим потомство његово, престо његов биће док је дана небу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Doveka ću da učvrstim potomstvo njegovo, presto njegov biće dok je dana nebu.
Serbian CNZ
Довека ћу му чувати милост своју и савез с њим сталан ће бити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Продужићу семе његово довека, и престо његов као дане небеске.
Serbian Latin Version : 1865
Produljiću sjeme njegovo dovijeka, i prijesto njegov kao dane nebeske.