Psalms 89:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али ти одбаци, презре и разјари се на помазаника свога.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А сада си га свргнуо, згрозио се и разјарио на свог помазаника;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A sada si ga svrgnuo, zgrozio se i razjario na svog pomazanika;
Serbian CNZ
Остаће заувек као месец, верни сведок на небу!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сад си одбацио и занемарио, разгневио си се на помазаника свог;
Serbian Latin Version : 1865
A sad si odbacio i zanemario, razgnjevio si se na pomazanika svojega;