Psalms 9:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД је познат по правди коју спроводи: опаки се заплиће у дела својих руку.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ је себе учинио знаним, он поступа по праву, а опаки се хвата у замку своје руке. Мисли. Села
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod je sebe učinio znanim, on postupa po pravu, a opaki se hvata u zamku svoje ruke. Misli. Sela
Serbian CNZ
Варвари упадоше у јаму коју су ископали, ухватише се ноге њихове у замку коју су поставили.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
Serbian Latin Version : 1865
Poznaše Gospoda; on je sudio; u djela ruku svojih zaplete se bezbožnik.