Psalms 9:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Страхом их удари, ГОСПОДЕ, да незнабошци спознају да су само смртници.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Утерај им страх у кости, Господе, нека знају пуци да су само људи. Села
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Uteraj im strah u kosti, Gospode, neka znaju puci da su samo ljudi. Sela
Serbian CNZ
Устани, Господе, да се човек не осили, пред собом варваре осуди!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Serbian Latin Version : 1865
Pusti, Gospode, strah na njih; neka poznadu narodi da su ljudi.