Psalms 9:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Судиће свету праведно, народима управљати правично.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и свету ће судити по правди, једнако ће судити народима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i svetu će suditi po pravdi, jednako će suditi narodima.
Serbian CNZ
Господ ће вечно владати, за суђење је поставио трон свој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
Serbian Latin Version : 1865
On će suditi vasionome svijetu po pravdi, usudiće narodima pravo.