Revelation 10:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У руци је имао мали, отворен свитак. Он десном ногом стаде на море, а левом на копно,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У својој руци је имао отворену књижицу. Тада је стао десном ногом на море, а левом на земљу,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U svojoj ruci je imao otvorenu knjižicu. Tada je stao desnom nogom na more, a levom na zemlju,
Serbian Bible (SDS) 1934
и имаше у руци својој књижицу отворену. И десну своју ногу метну на море, а леву на земљу,
Serbian CNZ
и имаше у својој руци отворену књижицу. И стави своју десну ногу на море, а леву на земљу,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И имаше у руци својој књижицу отворену, и метну ногу своју десну на море, а леву на земљу.
Serbian Latin Version : 1865
I imaše u ruci svojoj knjižicu otvorenu, i metnu nogu svoju desnu na more, a lijevu na zemlju.