Revelation 10:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па из свега гласа повика – као лав када риче. А када је повикао, седам громова проговори својом тутњавом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и повикао веома гласно, као кад риче лав. Кад је повикао, проговорише седам громова кроз грмљавину.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i povikao veoma glasno, kao kad riče lav. Kad je povikao, progovoriše sedam gromova kroz grmljavinu.
Serbian Bible (SDS) 1934
и повика гласно, као лав кад риче. И кад повика, пустише седам громова своје гласове.
Serbian CNZ
те повика веома гласно – као лав кад риче. А кад повика, проговорише седам громова својим гласовима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И повика гласом великим, као лав кад риче; и кад он повика, говораше седам громова гласове своје.
Serbian Latin Version : 1865
I povika glasom velikijem, kao lav kad riče; i kad on povika, govoriše sedam gromova glasove svoje.