Revelation 12:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада чух силан глас на небу како говори: »Сада је стигло спасење и сила и царство нашега Бога и власт његовога Христа, јер је збачен тужитељ наше браће који их је и дању и ноћу оптуживао пред нашим Богом!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим сам чуо снажан глас на небу како говори: „Сад је наступило спасење, сила и Царство нашега Бога и власт његовог Христа! Јер збачен је оптужитељ наше браће, који их оптужује пред нашим Богом дан и ноћ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim sam čuo snažan glas na nebu kako govori: „Sad je nastupilo spasenje, sila i Carstvo našega Boga i vlast njegovog Hrista! Jer zbačen je optužitelj naše braće, koji ih optužuje pred našim Bogom dan i noć.
Serbian Bible (SDS) 1934
И чух снажан глас на небу: Сад дође спасење, сила и царство Бога нашега и власт месије његова, јер се збаци тужитељ браће наше, који их оптуживаше пред Богом нашим дан и ноћ.
Serbian CNZ
И чух снажан глас на небу како говори: „Сад наста спасење и сила и царство Бога нашега и власт његовог Месије, јер је збачен тужитељ наше браће, који их оптуживаше пред нашим Богом дан и ноћ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И чух глас велики на небу који говори: Сад поста спасење и сила и царство Бога нашег, и област Христа Његовог; јер се збаци опадач браће наше, који их опадаше пред Богом нашим дан и ноћ.
Serbian Latin Version : 1865
I čuh glas veliki na nebu koji govori: sad posta spasenije i sila i carstvo Boga našega, i oblast Hrista njegova; jer se zbaci opadač braće naše, koji ih opadaše pred Bogom našijem dan i noć.