Revelation 16:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада први анђео оде, па изли своју чинију на земљу, а по људима који су на себи имали жиг Звери и који су се клањали њеном лику избише гадни и болни чиреви.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Први анђео оде и изли своју зделу на земљу. Тада избише болни и злоћудни чиреви на људима који су имали жиг Звери и који су се клањали њеном кипу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prvi anđeo ode i izli svoju zdelu na zemlju. Tada izbiše bolni i zloćudni čirevi na ljudima koji su imali žig Zveri i koji su se klanjali njenom kipu.
Serbian Bible (SDS) 1934
И отиде први и изли чашу своју на земљу: и посташе зле и љуте ране на људима који имају жиг зверин и који се клањају слици њезиној.
Serbian CNZ
И оде први, па изли своју зделу на земљу: и појави се велики и љути чир на људима који су имали жиг звери и који су се клањали њеном лику.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оде први анђео, и изли чашу своју на земљу; и посташе ране зле и љуте на људима који имају жиг зверин и који се клањају икони њеној.
Serbian Latin Version : 1865
I otide prvi anđeo, i izli čašu svoju na zemlju; i postaše rane zle i ljute na ljudima koji imaju žig zvijerin i koji se klanjaju ikoni njezinoj.