Revelation 16:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада чух анђела који је имао власт над водама како говори: »Праведан си, ти који јеси и који си био, ти Свети, што си овако пресудио!
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда сам чуо анђела задуженог за воде како говори: „Праведан си ти који јеси и који си био, Свети, што си овако пресудио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda sam čuo anđela zaduženog za vode kako govori: „Pravedan si ti koji jesi i koji si bio, Sveti, što si ovako presudio.
Serbian Bible (SDS) 1934
И чух анђела воденога где говори: Праведан си, који јеси и који си био, Свети, што си ово судио;
Serbian CNZ
И чух анђела који је над водама како говори: „Праведан си ти који јеси и који си био, свети, што си ово пресудио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И чух анђела воденог где говори: Праведан си Господе, који јеси, и који беше, и свет, што си ово судио;
Serbian Latin Version : 1865
I čuh anđela vodenoga gdje govori: pravedan si, Gospode, koji jesi, i koji bješe, i svet, što si ovo sudio;