Revelation 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Срећан је и свет онај ко има удела у првом васкрсењу. Над таквима друга смрт нема никакву власт, него ће они бити Божији и Христови свештеници и владати с њим хиљаду година.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Блажени су и свети они који учествују у првом ускрсењу. Смрт над њима нема власт. Они ће бити свештеници Божији и Христови и владати са њим хиљаду година.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Blaženi su i sveti oni koji učestvuju u prvom uskrsenju. Smrt nad njima nema vlast. Oni će biti sveštenici Božiji i Hristovi i vladati sa njim hiljadu godina.
Serbian Bible (SDS) 1934
Блажен је и свет онај који има део у првом ускрсу; над њима друга смрт нема власти, него ће бити свештеници Богу и Христу, и цароваће с њим хиљаду година.
Serbian CNZ
Блажен је и свет онај који има удела у првом васкрсењу; над овима друга смрт нема власти, него ће они бити Божји и Христови свештеници и цареваће с њима хиљаду година.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Блажен је и свет онај који има део у првом васкрсењу; над њима друга смрт нема области, него ће бити свештеници Богу и Христу, и цароваће с Њим хиљаду година.
Serbian Latin Version : 1865
Blažen je i svet onaj koji ima dijel u prvom vaskrseniju; nad njima druga smrt nema oblasti, nego će biti sveštenici Bogu i Hristu, i carovaće s njim hiljadu godina.