Revelation 21:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Том граду нису потребни ни сунце ни месец да га осветљавају, јер га обасјава Божија слава, а светлило му је Јагње.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Граду нису потребни ни сунце ни месец да му светле, јер га је обасјала Божија слава, а Јагње је његова светиљка.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gradu nisu potrebni ni sunce ni mesec da mu svetle, jer ga je obasjala Božija slava, a Jagnje je njegova svetiljka.
Serbian Bible (SDS) 1934
И град не потребује сунца, ни месеца, да светле у њему; јер га осветли слава Божја, и жижак је његов Јагње.
Serbian CNZ
И том граду није потребно сунце ни месец да му светле, јер га слава Божја обасја, и Јагње је његово светило.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И град не потребује ни сунце ни месец да светле у њему; јер га слава Божија просветли, и жижак је његов Јагње.
Serbian Latin Version : 1865
I grad ne potrebuje sunca ni mjeseca da svijetle u njemu; jer ga slava Božija prosvijetli, i žižak je njegov jagnje.