Revelation 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Победника ћу учинити стубом у Храму мога Бога и он више неће изаћи напоље. На њему ћу написати име мога Бога, име града мога Бога – новог Јерусалима, који силази са неба од мога Бога – и своје ново име.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Победника ћу учинити стубом у храму свога Бога, те никада неће изаћи из њега. Написаћу на њему име свога Бога и име града Бога свога, новог Јерусалима, који силази са неба од мог Бога, и моје ново име.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pobednika ću učiniti stubom u hramu svoga Boga, te nikada neće izaći iz njega. Napisaću na njemu ime svoga Boga i ime grada Boga svoga, novog Jerusalima, koji silazi sa neba od mog Boga, i moje novo ime.
Serbian Bible (SDS) 1934
Који победи, учинићу га стубом у храму Бога свога, и више неће изићи напоље; и написаћу на њему име Бога свога и име града Бога мога, новога Јерусалима, који силази с неба, од Бога мога, и моје ново име.
Serbian CNZ
Онога који побеђује учинићу стубом у храму свога Бога и неће више изаћи напоље, па ћу на њему написати име свога Бога и име града мога Бога, новог Јерусалима, који силази с неба од мога Бога, и моје ново име.’”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који победи учинићу га стубом у цркви Бога свог, и више неће изићи напоље; и написаћу на њему име Бога свог, и име новог Јерусалима, града Бога мог, који силази с неба од Бога мог, и име моје ново.
Serbian Latin Version : 1865
Koji pobijedi učiniću ga stub u crkvi Boga svojega, i više neće izići napolje; i napisaću na njemu ime Boga svojega, i ime novoga Jerusalima, grada Boga mojega, koji silazi s neba od Boga mojega, i ime moje novo.