Revelation 5:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда чух сва створења на небу и на земљи, под земљом и на мору и све што је у њима, како говоре: »Ономе који седи на престолу и Јагњету, благослов и част и слава и моћ довека!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда сам чуо сва жива бића на небу, на земљи, под земљом и све што живи у мору и на њему, како говоре: „Ономе који седи на престолу и Јагњету, припада благослов и част, слава и власт од сад и довека!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda sam čuo sva živa bića na nebu, na zemlji, pod zemljom i sve što živi u moru i na njemu, kako govore: „Onome koji sedi na prestolu i Jagnjetu, pripada blagoslov i čast, slava i vlast od sad i doveka!“
Serbian Bible (SDS) 1934
И свако створење што је на небу, на земљи, под земљом и на мору, и све што је у њима, чух где говоре: Ономе што седи на престолу и Јагњету вечна хвала, част, слава и сила!
Serbian CNZ
И свако створење које је на небу и на земљи и под земљом и на мору, и све што је у њима, чух како говоре: „Благослов и част и слава и сила у све векове ономе што седи на престолу и Јагњету!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И свако створење, што је на небу, и на земљи, и под земљом, и што је на мору, и што је у њима, све чух где говоре: Ономе што седи на престолу, и Јагњету благослов и част и слава и држава ва век века.
Serbian Latin Version : 1865
I svako stvorenje, što je na nebu, i na zemlji, i pod zemljom, i što je na moru, i što je u njima, sve čuh gdje govore: onome što sjedi na prijestolu, i jagnjetu blagoslov i čast i slava i država va vijek vijeka.