Romans 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Од стварања света, Божије невидљиве особине – његова вечна сила и божанство – могу се јасно сагледати у ономе што је створено, па људи немају изговора.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Божије невидљиве особине — његова вечна сила и божанство, могу се јасно видети од постанка света на ономе што је створио. Стога нико нема изговора.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Božije nevidljive osobine  —  njegova večna sila i božanstvo, mogu se jasno videti od postanka sveta na onome što je stvorio. Stoga niko nema izgovora.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер то се на њему не може видети, његова вечна сила и божанство, може се од постања света видети духовним очима на његовим делима, тако да немају изговора.
Serbian CNZ
Чак и његове невидљиве особине, његова вечна сила и божанство, могу се од створења света јасно сагледати ако се на његовим делима проматрају, да немају изговора,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер шта се на Њему не може видети, од постања света могло се познати и видети на створењима, и Његова вечна сила и божанство, да немају изговора.
Serbian Latin Version : 1865
Jer što se na njemu ne može vidjeti, od postanja svijeta moglo se poznati i vidjeti na stvorenjima, i njegova vječna sila i božanstvo, da nemaju izgovora.