Romans 1:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
иако знају за праведну Божију одредбу да заслужују смрт они који то чине, они не само да то чине него и одобравају другима који то чине.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они знају Божији праведни захтев да који тако чине заслужују смрт. Међутим, не само да то сами чине, него одобравају и другима који чине исто.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni znaju Božiji pravedni zahtev da koji tako čine zaslužuju smrt. Međutim, ne samo da to sami čine, nego odobravaju i drugima koji čine isto.
Serbian Bible (SDS) 1934
Иако знају закон Божји, да они који тако шта чине, заслужују смрт, ипак не само што сами чине то, него одобравају и другима који чине то.
Serbian CNZ
они знају Божју правду – да они који тако шта чине заслужују смрт, па ипак не само што то чине него одобравају и другима који чине.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А неки правду Божију познавши да који то чине заслужују смрт, не само то чине, него пристају на то и онима који чине.
Serbian Latin Version : 1865
A neki i pravdu Božiju poznavši da koji to čine zaslužuju smrt, ne samo to čine, nego pristaju na to i onima koji čine.