Romans 11:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
не бих ли некако свој народ изазвао на љубомору и неке од њих спасао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
не бих ли у њима, мом народу, побудио љубомору, те спасао неке од њих.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ne bih li u njima, mom narodu, pobudio ljubomoru, te spasao neke od njih.
Serbian Bible (SDS) 1934
не бих ли како раздражио свој род и спасао неке од њих.
Serbian CNZ
не бих ли како подстакао свој род на ревност и спасао неке од њих.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не бих ли како раздражио свој род, и спасао кога од њих.
Serbian Latin Version : 1865
Ne bih li kako razdražio svoj rod, i spasao koga od njih.