Romans 11:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако је први комад теста свет, онда је и све тесто свето; ако је корен свет, свете су и гране.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, ако је први хлеб свет, онда је и све тесто свето; ако је корен свет, онда су и све гране свете.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, ako je prvi hleb svet, onda je i sve testo sveto; ako je koren svet, onda su i sve grane svete.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ако је први хлеб свет, онда је и све тесто; и ако је корен свет, онда су и гране.
Serbian CNZ
Ако је први хлеб свет, свето је и све тесто; и ако је корен свет, свете су и гране.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако је квасац свет, то је и тесто; и ако је корен свет, то су и гране.
Serbian Latin Version : 1865
Ako je kvasac svet, to je i tijesto; i ako je korijen svet, to su i grane.