Romans 11:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Што се еванђеља тиче, они су Божији непријатељи ради вас, а што се тиче избора, Бог их воли због праотаца,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
С обзиром да одбијају Радосну вест, они су непријатељи ради вас, али, с обзиром на изабрање, Бог их воли због њихових праотаца.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
S obzirom da odbijaju Radosnu vest, oni su neprijatelji radi vas, ali, s obzirom na izabranje, Bog ih voli zbog njihovih praotaca.
Serbian Bible (SDS) 1934
По еванђељу су непријатељи (Божји) вас ради, а по избору мили (Богу) због отаца.
Serbian CNZ
С обзиром на јеванђеље, они су непријатељи Божји – вас ради, а с обзиром на избор, Бог их воли због отаца.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
По јеванђељу, дакле, непријатељи су вас ради; а по избору љубазни су отаца ради.
Serbian Latin Version : 1865
Po jevanđelju dakle neprijatelji su vas radi; a po izboru ljubazni su otaca radi.