Romans 11:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што се, наиме, ви некад нисте покоравали Богу, а сада вам се смиловао због њихове непокорности,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као што сте ви некад били непослушни Богу, а сада сте услед њихове непослушности примили милосрђе од Бога,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao što ste vi nekad bili neposlušni Bogu, a sada ste usled njihove neposlušnosti primili milosrđe od Boga,
Serbian Bible (SDS) 1934
Као што сте, наиме, некад ви били непокорни Богу, а сад бисте помиловани због њихове непокорности,
Serbian CNZ
Као што сте, наиме, ви некад били Богу непослушни, а сад се смиловао на вас због њихове непослушности,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер, као и ви што се некад супроћасте Богу а сад бисте помиловани њиховог ради супроћења,
Serbian Latin Version : 1865
Jer kao i vi što se nekad suproćaste Bogu a sad biste pomilovani njihovoga radi suproćenja,