Romans 11:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Давид каже: »Нека им трпеза постане замка и клопка, саблазан и одмазда.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Давид каже: „Нек им сто постане замка и клопка, препрека и одмазда,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A David kaže: „Nek im sto postane zamka i klopka, prepreka i odmazda,
Serbian Bible (SDS) 1934
И Давид говори: "Да буде трепеза њихова замка и клопка, саблазан и плата њима;
Serbian CNZ
И Давид говори: „Трпеза њихова нека буде замка и клопка, и саблазан, и одмазда њима,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Давид говори: Да буде трпеза њихова замка и гвожђа, и саблазан и плата њима;
Serbian Latin Version : 1865
I David govori: da bude trpeza njihova zamka i gvožđa, i sablazan i plata njima;