Romans 12:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Него, »ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, дај му да пије. Јер, ако то учиниш, посућеш му главу ужареним угљевљем.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Уместо тога: „Ако је твој непријатељ гладан, нахрани га, и ако је жедан, напој га. Јер ако тако чиниш, згрнућеш жар угљени на његову главу.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Umesto toga: „Ako je tvoj neprijatelj gladan, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga. Jer ako tako činiš, zgrnućeš žar ugljeni na njegovu glavu.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Него: "Ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, напој га. То чинећи, живо ћеш угљевље згрнути на главу његову".
Serbian CNZ
Него „ако је твој непријатељ гладан, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер ако то чиниш, глава ће му горети од срама”.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако је, дакле, гладан непријатељ твој, нахрани га; ако је жедан, напој га; јер чинећи то угљевље огњено скупљаш на главу његову.
Serbian Latin Version : 1865
Ako je dakle gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je žedan, napoj ga; jer čineći to ugljevlje ognjeno skupljaš na glavu njegovu.