Romans 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, владари не уливају страх због доброг дела, него због злог. Ако хоћеш да се не бојиш власти, чини добро, па ће те она хвалити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Владари, наиме, не представљају страх за оне који чине добро, него за оне који чине зло. Ако не желиш да се бојиш власти, чини добро, па ће те власт похвалити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vladari, naime, ne predstavljaju strah za one koji čine dobro, nego za one koji čine zlo. Ako ne želiš da se bojiš vlasti, čini dobro, pa će te vlast pohvaliti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер власти нису страх добрим делима, него злим. А хоћеш ли да се не бојиш власти? Чини добро, и имаћеш хвалу од ње.
Serbian CNZ
Јер владајући нису страх за добро дело, него за зло. Ако пак хоћеш да се не бојиш власти, чини добро, па ће те власт хвалити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кнезови нису страх добрим делима него злим. Хоћеш ли, пак, да се не бојиш власти, чини добро, и имаћеш хвалу од ње;
Serbian Latin Version : 1865
Jer knezovi nijesu strah dobrijem djelima nego zlijem. Hoćeš li pak da se ne bojiš vlasti, čini dobro, i imaćeš hvalu od nje;